首先用163郵件給我發(fā)了一個英譯漢和漢譯英的翻譯,都是醫(yī)學方面的,已經翻譯好多版本,讓自己進行校對,感覺難度還是挺大的。
面試官問的面試題:北京科譯翻譯公司武漢分公司醫(yī)學英語翻譯面試題
首先用163郵件給我發(fā)了一個英譯漢和漢譯英的翻譯,都是醫(yī)學方面的,已經翻譯好多版本,讓自己進行校對,感覺難度還是挺大的。
在BOSS直聘上他們的HR直接找的我。先發(fā)我一份文檔讓我自己在家里初譯,初譯通過后,讓我去他們公司做面試。面試包括填寫個人背景信息和測試題,做完后Hr會讓你等一段時間,然后再進行面談,針對工作方面的問題可以向她詢問。
面試官問的面試題:北京科譯翻譯公司武漢分公司醫(yī)學英語翻譯面試題
她主要問我是不是本地的。其他沒說什么。基本都是我在問她問題,最主要的問題都會呈現在測試題當中。測試題里還包括很多專業(yè)的詞匯和句子,不是專門做這個的很難翻譯。
面試先是一部分中英互譯的筆試,關于醫(yī)學、醫(yī)藥類翻譯,內容難度一般,主要是涉及醫(yī)學專有名詞比較難。然后就是一段上機校審測試。最后就是人事面談。
面試官問的面試題:北京科譯翻譯公司武漢分公司英語翻譯面試題
過往經歷?
為什么學翻譯?
你的性格?
期待的薪資?
業(yè)余愛好,對職業(yè)發(fā)展的規(guī)劃?
何時能到崗?
北京科譯翻譯公司武漢分公司工資待遇 共4 條
北京科譯翻譯公司武漢分公司面試經驗 共 8 條
(共4條) 中國重型汽車集團有限公司
(共9條) 陜西建工集團總公司
(共9條) 廈門用友煙草軟件有限責任公司
(共7條) 建信人壽保險有限公司
(共8條) 北京移遠通電子技術有限公司
(共4條) 武漢農商行